從《思鄉(xiāng)曲》到《李白詩八首》——馬思聰音樂里的家國情懷
作者:董劍 單位:杭州師范大學音樂學院
有人說,馬思聰?shù)摹端监l(xiāng)曲》是中國小提琴第一首堪稱世界精品的杰作,可與后來的《梁祝小提琴協(xié)奏曲》媲美。然而,作為第一首走上國際舞臺的中國小提琴獨奏曲,今天已經不為大多數(shù)人所知了。
馬思聰生于粵劇之鄉(xiāng)汕尾,他是在民族民間音樂的旋律中長大的。十三歲時馬思聰就赴法國留學,師從巴黎音樂學院名教授學習小提琴。后來又師從名師學習作曲及作曲理論。法國的留學時光,拉開了馬思聰長達半個多世紀的音樂創(chuàng)作生涯的帷幕。后來他曾任上海中華音樂學校校長、廣州藝術學校音樂系主任、香港中華音樂學院院長、中央音樂學院院長、中國音樂家協(xié)會副會長等,在我國現(xiàn)代音樂發(fā)展史上占有重要地位。
1936年,馬思聰?shù)奖逼铰眯醒莩觯牭揭皇讟銓嵡逍碌慕椷h民歌《城墻上跑馬》。1937年7月,全面抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)。背井離鄉(xiāng)的馬思聰想起那首只有八小節(jié)的民歌。在嘗盡四處漂泊、動蕩不安的滋味之后,這首民歌激發(fā)了他的創(chuàng)作靈感。馬思聰雖然沒有到過綏遠,但他從如泣如訴的旋律中,仿佛看到了漫天黃沙、城墻跑馬、天邊駝群的塞外壯美畫面。強烈的游子思鄉(xiāng)之情促使他創(chuàng)作了《思鄉(xiāng)曲》。
《思鄉(xiāng)曲》是《內蒙組曲》(原名《綏遠組曲》)的第二章,在抗戰(zhàn)的烽火中,這首樂曲曾撥動了無數(shù)中華兒女的心弦。在很長時間里,《思鄉(xiāng)曲》的旋律引發(fā)了海內外中華兒女思鄉(xiāng)愛國的強烈共鳴。此曲問世不久,馬思聰就曾親自填詞。幾年后,避居香港的馬思聰帶著家眷回了一趟故鄉(xiāng)廣東省海豐縣,又為《思鄉(xiāng)曲》另填了一首歌詞,其中有“當那杜鵑啼遍,聲聲添鄉(xiāng)怨……當那紅花開遍,瓣瓣是啼痕渲染”。但兩首歌詞都沒有太大影響,不像樂曲那樣流傳久遠。
馬思聰說:“一個作曲家,特別是一個中國作曲家,除了個人風格特色之外,極端重要的是擁有濃厚的民族特色……是所有作曲家的命根?!边@首兼具民族音樂特色和西方音樂技法的樂曲,成為馬思聰對其音樂理想的最好實踐。
藝術歌曲其實是馬思聰最早創(chuàng)作的藝術體裁。他創(chuàng)作的第一部聲樂作品就是藝術歌曲《古詞七首》(1929年),接著又創(chuàng)作了兩部作品集《添字采桑子》(1936年)和《雨后集》(1943年)。在接下來的20多年間,馬思聰一直都沒有涉及藝術歌曲的創(chuàng)作。后來馬思聰在美國期間又將這一聲樂體裁重新拾起,連續(xù)創(chuàng)作了《李白詩六首》《唐詩八首》和《熱碧亞之歌》三部藝術歌曲集。
《李白詩六首》和《唐詩八首》是馬思聰同時創(chuàng)作并同樣以古詩詞為題材的藝術歌曲集。其中《李白詩六首》是他根據(jù)唐代詩人李白的六首詩進行創(chuàng)作的,分別是《長相思》《將進酒》《行路難(一)》《行路難(二)》《關山月》和《渡荊門送別》,前四首詩集中表現(xiàn)了李白離開長安后的痛苦之情和對長安親人的思念之情,后兩首詩表現(xiàn)了詩人借離家萬里、戰(zhàn)守邊關的將士們對故鄉(xiāng)親人的思念之情,來抒發(fā)自己遠離故鄉(xiāng)時對家鄉(xiāng)、親人的無限眷戀。
從以上六首詩所表現(xiàn)的內容來看,馬思聰以這些詩為題材創(chuàng)作,正是因為他與李白當年寫這些詩的心境十分相似。正如馬思聰所說,“李白的年代離開我們已千余年了,他的詩今日讀來仍然新鮮親切,許多詩句還在說著我們心中想說的話。‘床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)’,該是遠離故鄉(xiāng)的人所常背誦的詩句吧”。
在《唐詩八首》中,馬思聰選取了唐代四位詩人的八首詩進行譜曲,分別是李頎的《琴歌》《聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事》,李商隱的《北青蘿》《無題》《無題四首》(其一、其二),王維的《酬張少府》《山居秋暝》和岑參的《走馬川行奉送出師西征》。這八首詩的內容所表現(xiàn)的情感與《李白詩六首》中的六首詩相似。馬思聰從這些唐詩中找到了強烈的共鳴,試圖用自己熟悉的音樂語言,重新詮釋詩中的內涵與意境。
在這兩部藝術歌曲集的創(chuàng)作中,馬思聰對原詩都作了較大的改動。主要體現(xiàn)在兩方面:一是對原詩詩名的修改,二是對原詩字詞的修改。在藝術歌曲集《唐詩八首》中體現(xiàn)得比較明顯。在這8首歌曲中,除了《琴歌》和《山居秋暝》的歌名與原詩詩名一樣外,其余6首歌名與原詩詩名都不相同,都被馬思聰重新命名,主要以下面形式出現(xiàn):第一種是簡化原詩的詩名,例如將岑參的《走馬川行奉送出師西征》改為《走馬川》,李頎的《聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事》改為《胡笳聲》。從馬思聰修改過的歌名可以看出,歌名比原詩詩名更為簡潔醒目,突出主題,讓聽眾更容易理解詩意;第二類是以首尾詩句或首尾詩句中的詞來命名,這樣詩的主題更加明了。例如將李商隱的《北青蘿》改為《殘陽》,《無題》改為《相見難》,《無題四首》(其一、其二)改為《來是空言》(這里其實是選擇了李商隱《無題四首》中的兩首詩,合并在一首歌曲里面,作為兩段歌詞來使用)。這些修改表面看與原詩的詩名變化較大,但實質是為了更直接地引出主題,使聽眾更直觀地對詩中所要表達的深刻內容有清晰的認知和理解。
馬思聰還將詩中的一些字、詞作了修改。如在《琴歌》中,馬思聰將原詩最后“敢告云山從此始”中的“始”字改成“別”字。將《笳聲》中“古戌蒼蒼烽火寒”的“蒼蒼”改成“愴愴”,“烽火寒”改成“煙火寒”,“大荒沉沉飛雪白”改成“大荒陰沉飛雪白”,還將“深山竊聽來妖精”改為“深松竊聽來妖精”,“迸泉颯颯飛木末”改成“迸泉颯颯求木末”等。還將《相見難》中“曉鏡但愁云鬢改”的“曉鏡”改為“曉鐘”。又將《走馬川》的第一、二句“君不見走馬川,雪海邊”中的“雪”字改為“云”字,并把兩句之間的逗號省去,加了一個“行”字,將兩句連接成一句等。
如何在歌曲中體現(xiàn)唐代的風韻,這是馬思聰在創(chuàng)作中一直考慮的問題。他說,“我曾考慮譜唐詩,曲調上應該有唐代的韻味,十余年我讀過宋代白石道人的曲譜,按照推想應該和唐代的音樂較接近,我是多少依照曲譜的回憶來譜唐詩”。因此,在馬思聰?shù)倪@兩部藝術歌曲集里,歌曲的旋律基本建立在以五聲音階為基礎的“新音階”上。這樣不僅豐富了五聲性的旋律音調,同時又與白石道人歌曲中“古音階”所體現(xiàn)出來的宋代音樂格調有所區(qū)別,試圖賦予歌曲一種獨特的唐代韻味,給人一種蒼茫、悠遠的古樸之感。
就像馬思聰為《思鄉(xiāng)曲》填的詞所說,“當那紅花開遍,瓣瓣是啼痕渲染”。馬思聰對祖國和家鄉(xiāng)的熱愛,一直流淌在他的血液中,飄揚在他作品的旋律中。馬思聰?shù)乃囆g道路也一直與祖國命運緊緊相連,他用充滿深情的樂章激發(fā)了人們的愛國熱忱和思鄉(xiāng)情愫。
《光明日報》( 2022年01月21日 16版)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。