文藝作品走出去 展示真實立體全面的中國
文藝作品走出去 展示真實立體全面的中國(堅持“兩創(chuàng)” 書寫史詩·新征程 新輝煌)
核心閱讀
正是因為聚焦人類共同的未來,加入獨特價值表達,中國科幻文藝才能在海外傳播中引發(fā)不同地區(qū)不同人群的喜愛。
網(wǎng)絡(luò)作家群體龐大、網(wǎng)絡(luò)文學和網(wǎng)絡(luò)時尚文化同頻共振、內(nèi)容出海和生態(tài)出海相輔相成,使中國網(wǎng)絡(luò)文學及相關(guān)影視作品的海外影響力持續(xù)擴大。
海外受眾不但想從中國文藝作品中感受飛揚的想象力、絢麗多彩的中華傳統(tǒng)文化,也有體認現(xiàn)實、感受歷史,從各個維度觀察思考當代中國的需求。
“今人不見古時月,今月曾經(jīng)照古人?!苯跓嵊车目苹秒娪啊读骼说厍?》,以宏大的“逐月計劃”賦予李白詩句全新意涵。中國古人的時空體認和當今世界各國觀眾的科幻想象,在視聽震撼與史詩敘事中交匯對接。將中國文化資源和類型文藝相結(jié)合,進行更契合當代語境的創(chuàng)造性表達,是當下文藝創(chuàng)作的重要方法,也是我國科幻文藝、網(wǎng)絡(luò)文學、網(wǎng)絡(luò)視聽等文藝樣式蓬勃發(fā)展、引領(lǐng)潮流、海外傳播日益廣泛的重要經(jīng)驗。
為世界科幻注入中國想象
中國科幻走出國門,在海外引發(fā)熱烈反響,是近年來中國文藝海外傳播的重要收獲之一。2015年劉慈欣的小說《三體》獲國際大獎,《三體》系列逐漸風靡全球。2019年郭帆執(zhí)導的《流浪地球》成為中國科幻電影的里程碑之作,在海外吸引大批影迷。2022年電影《獨行月球》帶著奇妙想象和動人情懷走進海外院線。今年春節(jié)期間上映的《流浪地球2》躋身北美周票房前十,引發(fā)海外觀眾熱議,在海外評分網(wǎng)站收獲大量好評,一些外國影評人發(fā)布評論視頻,自發(fā)宣傳影片。在《流浪地球2》熱映的同時,國產(chǎn)劇集《三體》也在同步播出,海外流媒體平臺出品的《三體》劇集也計劃于今年上線。
中國科幻海外影響力的迅速擴大,一方面是因為科幻關(guān)注人類面對的共同挑戰(zhàn),具有跨文化傳播的優(yōu)勢。當今世界正面臨許多新課題,空間探測、移動互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、大數(shù)據(jù)等新技術(shù)也帶來新的可能與挑戰(zhàn)。科幻文藝站在人類命運共同體的高度,以充滿想象力的方式對人類普遍經(jīng)驗進行思考和回應。另一方面也在于中國科幻對科幻類型程式的準確把握。以劉慈欣為代表的創(chuàng)作者對世界經(jīng)典科幻作品有著廣泛的吸收和自覺的轉(zhuǎn)化,中國科幻大片也在對科幻類型的繼承與創(chuàng)新中不斷提升制作水準,進一步滿足海內(nèi)外觀眾的觀賞需求。重要的是,中國科技發(fā)展的巨大成就為中國科幻提供了巨大支撐。
與此同時,中國科幻成功創(chuàng)造了具有中國風格和中國風范的新科幻敘事。《三體》系列小說、《流浪地球》系列影片、電影《獨行月球》等通過情境設(shè)定和視聽演繹,讓讀者和觀眾真切感受到人類生活在同一個地球,在挑戰(zhàn)面前理應團結(jié)一心。詳盡的設(shè)定、豐富的細節(jié)、感人的故事、震撼人心的場景,《流浪地球》系列影片中“帶著家園去流浪”的豪情、移山逐月的英雄主義,讓解決人類共同危機的中國方案、中國智慧深入人心。
正是因為聚焦人類共同的未來,加入獨特價值表達,中國科幻文藝才能在海外傳播中引發(fā)不同地區(qū)不同人群的喜愛。
展示今日中國的生機和活力
除了科幻小說及其影視改編的走出去,網(wǎng)絡(luò)文學及相關(guān)影視作品的出海也是近年來中國文藝海外傳播的重要方面。近3年來,中國向海外年均輸出網(wǎng)絡(luò)文學作品超過1萬部,涵蓋的題材類型極為豐富,被翻譯為英語、法語、西班牙語、德語、俄語、韓語、越南語、泰語等語言。據(jù)《2021中國網(wǎng)絡(luò)文學藍皮書》統(tǒng)計,截至2021年中國網(wǎng)絡(luò)文學海外市場規(guī)模突破30億元,海外用戶達1.45億人,并初步建立了海外本土化的傳播體系。根據(jù)網(wǎng)絡(luò)文學改編的影視作品不僅在國內(nèi)熱播影視劇中占比很高,而且在多個國家和地區(qū)發(fā)行,取得良好播出成績。
網(wǎng)絡(luò)文學的成功出海,首先得益于具有不凡想象力并適應互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境的龐大網(wǎng)絡(luò)作家群體。網(wǎng)絡(luò)時代的到來,使每個人都有成為作家的機會。在國家文化政策扶持下,網(wǎng)絡(luò)文學平臺逐漸探索有效的激勵機制,激發(fā)數(shù)以千萬計的網(wǎng)民進行網(wǎng)絡(luò)文學創(chuàng)作,形成數(shù)十萬人規(guī)模的簽約作者隊伍。這一空前龐大的作家群體,廣泛吸收包括小說、影視、動漫、游戲等在內(nèi)的文化資源,開辟出空前豐富的題材類型,在競爭中不斷推陳出新,在國際傳播中展現(xiàn)出強大實力。
網(wǎng)絡(luò)文學的成功出海還在于網(wǎng)絡(luò)文學和網(wǎng)絡(luò)時尚文化同頻共振。我國網(wǎng)絡(luò)文學與互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展同步,與互聯(lián)網(wǎng)時代的時尚文化聯(lián)系緊密,形成了面向不同目標讀者、分門別類進行類型化書寫的創(chuàng)作模式。作者與讀者的線上即時互動反饋,也讓網(wǎng)絡(luò)文學可以實時回應文化熱點。憑借獨特的視角、好看的故事、快節(jié)奏的敘事、類型的融合創(chuàng)新,中國網(wǎng)絡(luò)文學深受全球讀者喜愛。
網(wǎng)絡(luò)文學海外影響力的持續(xù)擴大,還在于內(nèi)容出海和生態(tài)出海相輔相成。從海外愛好者對中國網(wǎng)絡(luò)文學的自發(fā)翻譯,到國內(nèi)平臺布局海外、在海外多地建立翻譯團隊、推出不同類型的優(yōu)秀作品,再到大批海外讀者投身網(wǎng)絡(luò)文學創(chuàng)作,在這一過程中,中國網(wǎng)絡(luò)文學運營模式成功落地海外,構(gòu)建起海外網(wǎng)絡(luò)文學產(chǎn)業(yè)鏈。這些都促進了世界范圍內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學的創(chuàng)作傳播,激發(fā)了海外讀者對中國文學和文化的興趣。
如此充滿活力的文化業(yè)態(tài)輻射到影視領(lǐng)域,催生了一批在海外傳得開、叫得響的作品?!冬樼鸢瘛贰吨裰駪蔷G肥紅瘦》《星漢燦爛》《蒼蘭訣》等劇集均由網(wǎng)絡(luò)文學改編而成,通過創(chuàng)造性地設(shè)置古代背景,運用傳統(tǒng)文化符號意象,融合武俠、懸疑、愛情、傳奇等不同類型,演繹契合當代價值和情感需求的故事。這些作品不僅在亞洲取得優(yōu)異傳播成績,也通過國際網(wǎng)絡(luò)視聽平臺掀起觀看熱潮,證明中國文藝創(chuàng)作者以自身歷史文化資源編織的藝術(shù)想象,能夠獲得世界觀眾認可。
網(wǎng)絡(luò)文學及其影視改編,是對互聯(lián)網(wǎng)時代中外文化資源進行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的典型。作為引人關(guān)注的全球性文化現(xiàn)象,我國網(wǎng)絡(luò)文學正以規(guī)模浩瀚的作品展示著創(chuàng)造活力。
讓更加豐富多樣的文藝作品走出去
當代中國文藝有著多樣的形式種類和豐富的內(nèi)容譜系。在科幻文藝、網(wǎng)絡(luò)文藝走出去的同時,傳統(tǒng)文學和影視精品也在走向海外,持續(xù)增強中國文藝的國際影響力。《三十而已》《以家人之名》《大江大河2》等現(xiàn)實題材影視作品,從個人和家庭視角生動展現(xiàn)中國人對美好生活的不懈追求,這樣的故事同樣跨越了不同語言和文化,贏得了海外觀眾的共鳴。
文藝創(chuàng)作只有植根歷史與現(xiàn)實,才能具有感動人心的力量;只有契合人類共同精神訴求并進行創(chuàng)造性表達,才能產(chǎn)生穿透時空的效果。2021年,電視劇《人世間》開拍后不久,就有國際知名影視公司購買其海外發(fā)行權(quán)。與過去海外平臺經(jīng)常購買的中國古裝、懸疑、歷史劇集不同,該劇以普通百姓的生活軌跡,展示近50年來中國社會的變遷和個人家庭的起伏,呈現(xiàn)了真實的時代細節(jié)和動人的人物情感。這說明海外觀眾的關(guān)注點也在日益多元化,人們不但想從中國文藝作品中感受飛揚的想象力、絢麗多彩的中華傳統(tǒng)文化,也有體認現(xiàn)實、感受歷史,從各個維度觀察思考當代中國的需求?,F(xiàn)實題材作品在這方面具有獨特優(yōu)勢,可以展現(xiàn)中國普通百姓在家庭生活、職業(yè)發(fā)展、情感生活等方面的故事,從而為海外受眾提供中國人的生活鏡像,發(fā)揮以藝通心的作用。
在對美好生活的向往上,世界各國的人們有著深刻共鳴,這是文藝作品溝通心靈的情感基礎(chǔ)。源遠流長的中華文明和處處涌動著創(chuàng)造活力的當代中國,為文藝創(chuàng)作提供著不竭源泉。期待更加豐富多樣的文藝作品不斷走出去,向世界展示一個真實立體全面的中國。
(人民日報 王昕 作者單位:北京師范大學藝術(shù)與傳媒學院)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。