網(wǎng)絡(luò)文學(xué)呈現(xiàn)“國潮熱”
《2023中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展研究報(bào)告》在京發(fā)布,專家表示——
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)呈現(xiàn)“國潮熱”
光明日報(bào)記者 劉江偉
中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所近日在京發(fā)布《2023中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展研究報(bào)告》(以下簡稱“報(bào)告”)。報(bào)告以2023年我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作為基礎(chǔ),對作家作品、IP開發(fā)、海外傳播、版權(quán)保護(hù)等進(jìn)行全方位觀察、分析和研判。
2023年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展有什么新特點(diǎn)、新氣象?網(wǎng)文IP轉(zhuǎn)化有哪些新趨勢?生成式人工智能的出現(xiàn),對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有哪些影響?作為中國文化走出去的一張名片,網(wǎng)文出海有哪些新變化?記者就這些問題采訪了相關(guān)專家。
“現(xiàn)實(shí)+”題材進(jìn)入創(chuàng)作視野
報(bào)告顯示,2023年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家、作品、讀者數(shù)量都呈穩(wěn)健增長態(tài)勢,其中作者規(guī)模達(dá)2405萬人,作品數(shù)量達(dá)3620萬部,新增作品420萬部,用戶數(shù)量達(dá)5.37億人,同比增長9%。其中,網(wǎng)文寫作年輕化趨勢持續(xù)深入,95后、00后作家逐漸引領(lǐng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作新風(fēng)潮,00后作家成為網(wǎng)文作家新增主力。多數(shù)作家系非文學(xué)專業(yè)教育背景,且多為兼職寫作的“斜杠青年”。
中國社科院文學(xué)研究所研究員陳定家分析說,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)從某種程度上來說是青年文學(xué),受眾群體多為年輕人。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的年輕人之間有著共同的認(rèn)知,了解彼此的訴求,年輕作家的作品很受讀者歡迎。
報(bào)告顯示,2023年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)更突出地將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入多元題材和類型,其中歷史、現(xiàn)實(shí)和科幻等題材尤為突出。文化和旅游部恭王府博物館與閱文集團(tuán)主辦的“閱見非遺”第一屆征文大賽中,就有6萬多部非遺題材作品,涉及京劇、木雕、造紙技藝、獅舞等127個(gè)非遺項(xiàng)目。
中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)委員會委員桫欏表示,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的“國潮熱”是年度的新現(xiàn)象,一方面,它深層次折射了大眾審美趣味,是民族文化精神在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的具體反映。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)在精神氣質(zhì)是“中華性”的,很容易與傳統(tǒng)文化相結(jié)合,以此來親近讀者的閱讀需求。另一方面,這一現(xiàn)象也與當(dāng)前我們大力弘揚(yáng)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的導(dǎo)向有直接關(guān)系,不少文學(xué)網(wǎng)站組織了“非遺”等主題創(chuàng)作活動,這直接促成了傳統(tǒng)文化在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的多樣化表達(dá)。
報(bào)告顯示,2023年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)現(xiàn)實(shí)題材再創(chuàng)歷史新高,“現(xiàn)實(shí)+”題材進(jìn)入創(chuàng)作視野,題材年增速超20%。
中國社科院文學(xué)研究所副研究員湯俏表示,現(xiàn)實(shí)題材依然是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作的重要類型,無論是在數(shù)量還是在質(zhì)量上都有較大提升。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)現(xiàn)實(shí)題材匯聚了一支前所未有的全民創(chuàng)作隊(duì)伍,描摹當(dāng)代中國全息畫像。同時(shí),現(xiàn)實(shí)題材與其他類型之間互相疊加、融合,使“現(xiàn)實(shí)+”成為創(chuàng)作新趨勢。
微短劇成為改編新方向
報(bào)告顯示,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場規(guī)模達(dá)404.3億元,同比增長3.8%;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP市場規(guī)模大幅躍升至2605億元,同比增長近百億元。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編所處形勢也迎來重大改變:一方面,傳統(tǒng)文學(xué)改編和原創(chuàng)劇集爆款頻出;另一方面,大眾審美變化凸顯,微短劇成為新風(fēng)口,游戲和動漫改編的系列化趨勢增強(qiáng),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不僅通過豐沛而穩(wěn)定的內(nèi)容供給彰顯著自身作為“IP”的資源屬性,也在技術(shù)迭代和大眾審美的合力下推動著網(wǎng)絡(luò)文藝生態(tài)的更新。
桫欏表示,微短劇的火爆與受眾的欣賞習(xí)慣有關(guān),對強(qiáng)情節(jié)、強(qiáng)矛盾性、高爆發(fā)力故事的喜愛是人類的共性,這一點(diǎn)契合了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)架構(gòu)故事的方法,也讓微短劇與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)之間進(jìn)行互動。微短劇作為一種迅速崛起的網(wǎng)絡(luò)文藝形式,借鑒的正是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的模式,不僅原創(chuàng)作品效仿網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的世界觀架構(gòu)、角色設(shè)定和編織情節(jié)的方法,還直接從已有網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品中選擇改編,這使得微短劇成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編的新方向。
“不過,目前網(wǎng)文IP在微短劇市場中占比有限,產(chǎn)業(yè)價(jià)值發(fā)揮得也有限?!焙贾輲煼洞髮W(xué)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)研究院院長夏烈表示,推動網(wǎng)文與微短劇強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,這是未來微短劇精品化的趨勢。
報(bào)告顯示,IP改編全鏈路的結(jié)構(gòu)性變化成為2023年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展的亮點(diǎn)之一。IP前置開發(fā)模式逐漸成熟,內(nèi)容平臺得以在作品連載階段便啟動孵化,其定制化打造的有效互動、二次創(chuàng)作等模式,更成為IP改編孵化“殺手锏”。
湯俏表示,IP前置是指網(wǎng)文IP在創(chuàng)作連載階段就開始孵化,通過“段評、章評”等形式吸引粉絲互動,以此加深讀者與作者、作品的連接,以及對IP的歸屬感,然后銜接產(chǎn)業(yè)鏈下游,實(shí)現(xiàn)IP粉絲群體的無縫遷移。這將在源頭為IP后續(xù)開發(fā)奠定根基,讓IP向中下游衍生前便擁有為影視、游戲、漫畫強(qiáng)勢引流的實(shí)力。
人工智能推動網(wǎng)文“一鍵出?!?/strong>
生成式人工智能是2023年度全球性熱門話題。報(bào)告指出,技術(shù)日趨成熟,能夠大幅度提升翻譯效率、降低成本的AI翻譯成為出海平臺和海外讀者的選擇。2023年,起點(diǎn)國際持續(xù)推進(jìn)人機(jī)配合的AI翻譯模式,多部AI翻譯作品已成為深受讀者喜愛的暢銷佳作。
推文科技創(chuàng)始人童曄表示,AI翻譯系統(tǒng)可使行業(yè)效率提高3600倍,翻譯成本卻是此前的1%。未來,通過人機(jī)協(xié)同優(yōu)化翻譯質(zhì)量,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)將向海外進(jìn)一步輸出,產(chǎn)業(yè)生態(tài)打造也將更趨完整。
除了機(jī)器翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用,AI所具備的文學(xué)創(chuàng)作能力也越來越受到大眾的矚目。報(bào)告指出,AI產(chǎn)品已可以為網(wǎng)文作者提供四種內(nèi)容生成功能:即世界觀設(shè)定、角色設(shè)定、情景描寫和打斗描寫。
中南大學(xué)教授歐陽友權(quán)表示,生成式人工智能必將影響網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)作、傳播、欣賞、改編,首先它是一個(gè)天然的技術(shù)助手,讓網(wǎng)絡(luò)作家眼界大開、腦洞大開。然后,它會推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)迅速向視頻轉(zhuǎn)化,網(wǎng)絡(luò)作家可能也是導(dǎo)演,作品是文字和視頻相結(jié)合,讓觀眾通過多種媒介和多個(gè)感官來欣賞。
報(bào)告顯示,2023年,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在行業(yè)規(guī)模、作品內(nèi)容、營業(yè)收入、運(yùn)作模式、技術(shù)支持、賽道布局等方面,都顯示出日益強(qiáng)勁的國際化影響和市場化活力。2023年中國網(wǎng)文出??傮w上仍然延續(xù)了前幾年的發(fā)展態(tài)勢,網(wǎng)文出海市場規(guī)模突破40億元,作品質(zhì)量穩(wěn)定提升,作品數(shù)量持續(xù)增長。
陳定家表示,隨著新技術(shù)應(yīng)用的持續(xù)深化,“一鍵出?!?、全球追更已經(jīng)成為翻譯出海的新趨勢。文字翻譯的瓶頸即將突破,出海作品數(shù)量有望相應(yīng)出現(xiàn)一個(gè)井噴時(shí)期。同時(shí),中國網(wǎng)文的海外傳播正朝著規(guī)模化、精品化和生態(tài)化方向快速拓展,未來的全球IP,有望從中國網(wǎng)文中誕生。
《光明日報(bào)》(2024年03月04日 12版)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。