(兩會訪談)麥家:警惕“翻拍潮”,原創(chuàng)精神不可丟
中新社北京3月10日電 題:麥家:警惕“翻拍潮”,原創(chuàng)精神不可丟
中新社記者 趙曄嬌
“適當(dāng)?shù)姆臒o可厚非,若翻拍之風(fēng)愈演愈烈,成為一種現(xiàn)象,就要警惕、限制和規(guī)范?!比珖鴥蓵陂g,全國人大代表、中國作家協(xié)會副主席麥家在接受中新社記者專訪時表示,“翻拍潮”在無形之中傷害了原創(chuàng),對于文藝作品來說,原創(chuàng)精神不可丟。
在影視行業(yè),翻拍不是新鮮詞匯,尤其是院線電影近年來翻拍率上升。與之對應(yīng)的,是高品質(zhì)的翻拍作品寥寥,一些作品口碑票房雙失利,甚至在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)討論,被認為“毀經(jīng)典”。
麥家關(guān)注到翻拍這一現(xiàn)象。他認為,翻拍是種文化交流,經(jīng)典需要被解讀、再創(chuàng)造,最成功的案例莫過于美國導(dǎo)演馬丁·斯科塞斯將港片經(jīng)典《無間道》翻拍成《無間道風(fēng)云》,該片也幫助馬丁·斯科塞斯拿下奧斯卡最佳導(dǎo)演獎。
麥家的作品也被不斷翻拍。此前,韓國一家電影公司找到麥家,經(jīng)過數(shù)次溝通,購買了其長篇小說《風(fēng)聲》的版權(quán)。
但眼下,市場上更多的是另一種翻拍,或者可以稱之為濫拍。
“資本一哄而上,將翻拍視為投機取巧、牟利的手段,不考慮作品質(zhì)量,這既是對原IP品牌的損害,也對影視行業(yè)帶來負面影響。一旦我們的行業(yè)被這種作品充斥,肯定會傷害原創(chuàng)?!丙溂艺f,文章合為時而著,我們應(yīng)該培育自己的優(yōu)質(zhì)文藝作品。
他提到了前些年流行的穿越劇與宮斗劇,其因隨意篡改歷史、過度戲說、扎堆泛濫被國家廣播電視總局整治規(guī)范。麥家建議,相關(guān)部門也可以照此例,召集專家研討,出臺規(guī)定,防止無序翻拍。
同時,也要鼓勵原創(chuàng)?!懊恳晃粍?chuàng)作者都想寫出自己的作品,但事實上,原創(chuàng)并不容易。”從業(yè)近40年,在世人眼中成功的作家麥家,也面臨創(chuàng)作的煩惱。
3月底,他的新作即將面世,這是繼《人生海?!泛篼溂掖蚰?年的一部作品。新作收官時,他選擇每天閉關(guān)創(chuàng)作10小時。
麥家認為,好的作品,就是這樣拼出來的,不要什么火就寫什么,而是書寫自己的靈感,展現(xiàn)獨特性。
他分享了自己的創(chuàng)作歷程。1991年麥家開始寫第一部長篇小說《解密》時,市面上相關(guān)類型的文學(xué)作品不多。1992年《解密》完稿后,面臨被不斷退稿的情況,11年間被退17次,直到2002年出版,成為一部現(xiàn)象級作品,開啟影視作品的“諜戰(zhàn)”時代,被不斷影視化、翻拍。
“出版的小說和1992年完成的第一個版本相比,差別不是很大。”麥家認為,兩者之所以有不同的結(jié)局,是因為所處時代不同,人們的思想也不同。無論影視還是文學(xué)作品,制作周期都較長,若一味追潮流,很容易被時代拋棄。
談及是否會將作品短視頻化時,他坦言沒考慮過,“短劇和普通的影視作品,好比淺閱讀和深閱讀。前者更具娛樂性,后者或能帶來思想啟迪?!?/p>
麥家說,好的作品應(yīng)該蘊含著創(chuàng)作者的思想和能量,這也是堅守原創(chuàng)精神的意義所在。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。