中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 國內

中國—東盟譯制中心啟用 將擴大譯制片生產規(guī)模

發(fā)布時間:2022-12-12 16:37:00來源: 中國新聞網(wǎng)

  中新社南寧12月12日電 (陳秋霞)中國—東盟譯制中心啟用儀式12日在廣西廣播電視臺舉行。

  中國—東盟譯制中心按照國際標準建設,擁有中國西南地區(qū)唯一杜比認證的全景聲譯配棚,在人工智能翻譯、機器 AI配音等方面開展研究和嘗試,擴大譯制片生產規(guī)模,提升譯制片成品數(shù)量,可與廣西廣播電視臺在東盟多國設立的譯制工作站聯(lián)動,為云端聯(lián)合譯制提供技術保障。

  馬來西亞駐南寧總領事館總領事阿茲利米、柬埔寨王國駐南寧總領事館總領事輝蕾娜、越南駐南寧總領事館總領事杜南忠等出席活動。

  “我一直認為,文學作品是了解一個特定區(qū)域的生活方式、文化和世界觀的窗口。比如,觀看中國電視劇《山海情》讓我對中國人民的現(xiàn)實生活,尤其是基層人民的現(xiàn)實生活,有了更好的了解。”阿茲利米在致辭中表示,高質量的文學和影視譯制作品拉近東盟與中國民眾之間的距離,中國—東盟譯制中心啟用對推動東盟與中國友誼邁上新臺階將發(fā)揮重要作用。

  近年來,廣西廣播電視臺與柬埔寨國家電視臺、老撾國家電視臺、緬甸國家廣播電視臺、越南數(shù)字電視臺合辦《中國劇場》《中國電視劇》《中國動漫》等電視欄目,每年向東盟國家推送中國優(yōu)秀影視劇、動漫、紀錄片等譯制作品共1200多集。

  活動中,東盟國家外交官參觀了廣西廣播電視臺的廣播直播間、全媒體中心,了解2022桂林藝術節(jié)的融媒體宣傳報道情況,還在譯制中心的錄音棚體驗電視劇《大山的女兒》現(xiàn)場配音。(完)

(責編:陳濛濛)

版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

垣曲县| 平潭县| 巴东县| 司法| 崇信县| 集安市| 开封县| 乐亭县| 松滋市| 军事| 新平| 岳普湖县| 响水县| 义乌市| 张家界市| 睢宁县| 彭阳县| 呼和浩特市| 依安县| 兴文县| 沙田区| 洮南市| 金堂县| 永兴县| 台前县| 融水| 镶黄旗| 鹤岗市| 贵港市| 阳高县| 泰宁县| 桐乡市| 阜新市| 左权县| 巴林右旗| 阿鲁科尔沁旗| 曲阜市| 东平县| 民权县| 忻城县|