不叫“中科院”了!這些單位名字別弄錯(cuò)
中新網(wǎng)北京7月19日電(韋香惠) 近日,中國科學(xué)院辦公廳發(fā)布關(guān)于中國科學(xué)院簡稱的通知稱,中國科學(xué)院的全稱和簡稱均為“中國科學(xué)院”。
國家單位的名稱有哪些講究?地方機(jī)構(gòu)名稱有哪些特殊性?
中國科學(xué)院不能簡稱“中科院”
據(jù)中國科學(xué)院自然科學(xué)史研究所網(wǎng)站發(fā)布的消息,中國科學(xué)院辦公廳7月11日發(fā)布了關(guān)于中國科學(xué)院簡稱的相關(guān)通知,部分內(nèi)容如下:
根據(jù)《國務(wù)院辦公廳秘書局關(guān)于印發(fā)國務(wù)院機(jī)構(gòu)簡稱的通知》(國辦秘函〔2023〕18號),國務(wù)院辦公廳秘書局對我院簡稱作了修訂,修訂后簡稱為中國科學(xué)院。請各單位、各部門知悉,并在工作中使用。按照通知要求,我院全稱和簡稱均為“中國科學(xué)院”,在今后的網(wǎng)站和新媒體內(nèi)容發(fā)布時(shí),請大家統(tǒng)一使用“中國科學(xué)院”。
公開資料顯示,中國科學(xué)院是國務(wù)院直屬事業(yè)單位,成立于1949年,作為中國自然科學(xué)最高學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、科學(xué)技術(shù)最高咨詢機(jī)構(gòu)、自然科學(xué)與高技術(shù)綜合研究發(fā)展中心。
這些國家單位名字別弄錯(cuò)
在國務(wù)院的機(jī)構(gòu)中,有的名稱開頭是“中華人民共和國”;有的開頭是“國家”,有的開頭卻是“中國”。但按照規(guī)范的說法,這些所謂的“開頭名稱”是“區(qū)域名”。
國務(wù)院的機(jī)構(gòu)名稱一般由三部分組成,即區(qū)域或?qū)蛹夑P(guān)系、矢名、格級名,分別規(guī)定了機(jī)構(gòu)的管理服務(wù)范圍層級、隸屬關(guān)系、工作內(nèi)容以及級別規(guī)格等。
以中華人民共和國自然資源部為例,“中華人民共和國”是它的區(qū)域名,表明它的管理范圍和隸屬關(guān)系;“自然資源”是它的矢名,表明工作內(nèi)容;“部”是它的格級名,表明了它的級別規(guī)格。
國務(wù)院機(jī)構(gòu)包括辦公廳、組成部門、直屬特設(shè)機(jī)構(gòu)、直屬機(jī)構(gòu)、辦事機(jī)構(gòu)、直屬事業(yè)單位、部委管理的國家局等。
這其中,國務(wù)院直屬事業(yè)單位,根據(jù)職能情況不同,就目前設(shè)置看,名稱有“局”“委員會”“社”“院”“中心”等,大多數(shù)冠“中國”,例如“中國科學(xué)院”“中國工程院”,也有冠“國務(wù)院”等,如“國務(wù)院發(fā)展研究中心”。
黨和國家機(jī)構(gòu)名稱的使用務(wù)必要準(zhǔn)確。
名稱中帶有“國家”二字的,“國家”二字不可省去,也不能用“中國”二字來替換。比如,“國家發(fā)改委”不能省略“國家”,因?yàn)楦鞯胤揭苍O(shè)有發(fā)改委,會造成表述不準(zhǔn)確甚至產(chǎn)生歧義。
機(jī)構(gòu)名稱中不帶“國家”二字的,不能自行加上“國家”,如若體現(xiàn)對外報(bào)道,應(yīng)加“中國”,同樣,機(jī)構(gòu)名稱中本來就帶有“中國”二字的,也不可隨意省略或用“國家”來替代。
例如中華人民共和國外交部,簡稱“外交部”,對外報(bào)道常見寫法是“中國外交部”,錯(cuò)誤寫法是“國家外交部”。
此外,機(jī)構(gòu)名稱中含有“和”字的,書寫全稱時(shí)通常不能省略“和”字。
國務(wù)院組成部門中就有5個(gè)這樣的部門,分別是:國家發(fā)展和改革委員會、工業(yè)和信息化部、人力資源和社會保障部、住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部、文化和旅游部。此外,國務(wù)院部委管理的國家局中,也有兩個(gè)帶“和”字的局,分別是:國家林業(yè)和草原局(由自然資源部管理)、國家糧食和物資儲備局(由國家發(fā)展和改革委員會管理)。
地方機(jī)構(gòu)名稱簡稱如何用?
一般來說,地方機(jī)構(gòu)部門與中央部門對應(yīng),但也有特例。
比如,中央層面主管文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展和旅游資源開發(fā)的機(jī)構(gòu)是中華人民共和國文化和旅游部,簡稱“文化和旅游部”,這是國務(wù)院組成部門,但地方上主管旅游的部門不一定叫“文化和旅游廳/局”,例如海南省旅游和文化廣電體育廳、慶陽市文體廣電和旅游局等。
基于名稱的差異,簡稱使用也應(yīng)根據(jù)地方上的習(xí)慣用法。比如,海南省旅游和文化廣電體育廳簡稱“海南省旅文廳”,慶陽市文體廣電和旅游局簡稱“慶陽市文體廣電旅游局”。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
- 三代血親不得應(yīng)聘,“近親繁殖”該怎么整治?
- 這個(gè)畢業(yè)季,多地釋放應(yīng)屆生就業(yè)利好政策
- 東莞舉辦臺商座談會 臺商建言加強(qiáng)兩岸經(jīng)貿(mào)交流和人員往來
- 盛夏時(shí)節(jié) 祖國大江南北風(fēng)光壯美、生機(jī)勃勃
- 全球首臺16兆瓦超大容量海上風(fēng)電機(jī)組并網(wǎng)發(fā)電
- “入亞”電競再升溫 女性參與度大提升
- 旅游熱帶火寵物上門喂養(yǎng) 寵物服務(wù)行業(yè)涌現(xiàn)新業(yè)態(tài)
- 暑假去哪玩?從課本挖掘“寶藏景點(diǎn)”
- 中央重磅部署,促進(jìn)民營經(jīng)濟(jì)!
- 經(jīng)濟(jì)觀察:全國生態(tài)環(huán)境保護(hù)大會指明中國生態(tài)文明建設(shè)方向