作為一項堅持了36年的文化活動,劍橋莎士比亞戲劇節(jié)每年夏天在劍橋大學(xué)多個著名學(xué)院的花園露天舉行。在8周時間里,劇壇巨匠與新銳青年為世界各地的觀眾們帶來眾多莎士比亞戲劇。劍橋莎士比亞戲劇節(jié)創(chuàng)辦人和藝術(shù)總監(jiān)、牛津大學(xué)博士大衛(wèi)·克里利在戲劇領(lǐng)域深耕多年,曾指導(dǎo)了《麥克白》、《凱撒大帝》、《暴風(fēng)雨》等數(shù)不勝數(shù)的莎翁名劇,為觀眾帶來一場場佳作。
談起重訪中國之行,克里利依然難掩激動之情。此行他與北京人民藝術(shù)劇院、江蘇省昆劇院導(dǎo)演、演員們進行了多場交流,克里利表示,期待與中國藝術(shù)家們合作,并繼續(xù)通過戲劇促進文化交流。他目前正在與這些劇院商討未來合作,包括把劍橋莎士比亞戲劇節(jié)再一次帶到中國,也邀請他們來英國演出中國戲劇。
大衛(wèi)·克里利。杰德雷克·科爾攝
精彩莎翁經(jīng)典 登臺湯顯祖故里撫州
克里利介紹,劍橋莎士比亞戲劇節(jié)最與眾不同的是,給觀眾提供了伊麗莎白時代露天劇場的體驗。所有演員都身穿古裝,伴奏也是伊麗莎白時代的音樂,將觀眾帶回莎士比亞年代。年復(fù)一年,他們?yōu)槭澜绺鞯氐挠^眾一次次呈現(xiàn)莎翁經(jīng)典?!敖衲晔罴僭S多來參加夏校的中國學(xué)生前來觀看了《仲夏夜之夢》等表演?!?/p>
劍橋莎士比亞戲劇節(jié)設(shè)立了教育課程,培養(yǎng)表演藝術(shù)領(lǐng)域的青年人才??死锢貏e鼓勵年輕人閱讀和演出莎士比亞經(jīng)典。“莎士比亞是西方文化、戲劇和英語的核心。學(xué)習(xí)莎士比亞能讓學(xué)生更好地掌握英語,莎劇還能開發(fā)學(xué)生的想象力,讓他們通過表演來表達自我,從扮演他人中體驗不同的生活。
2019年,克里利和劍橋莎士比亞戲劇節(jié)的演員們受邀來到江西省撫州市參加湯顯祖國際戲劇節(jié),帶著《哈姆雷特》和《羅密歐與朱麗葉》登上了當(dāng)?shù)氐奈枧_??死锢€在撫州老城區(qū)文昌里欣賞了昆曲《牡丹亭》表演。他回憶道,“昆曲表演的高雅和優(yōu)美遠遠超乎了我的預(yù)期,讓我和到場的英國演員們贊不絕口。湯顯祖在中國文化中也起了和莎士比亞在英國文化中相同的作用。他的昆曲作品深深影響了中國現(xiàn)代戲曲的表現(xiàn)形式,是中國戲劇的核心?!?克里利認為,這些體驗非常有趣,加深了他對中國的了解,是絕佳的文化交流機會。
大衛(wèi)·克里利。杰德雷克·科爾攝
重訪中國 打開中英合作新空間
今年6月,克里利又一次前往中國。在北京人民藝術(shù)劇院,他以講座的形式與中國話劇新星們分享了莎翁經(jīng)典和他們背后的歷史,并和演員們就中英文戲劇、表演藝術(shù)和教育等主題展開熱烈討論。克里利還在知名演員于震的介紹下參觀了北京人民藝術(shù)劇院博物館,并觀看了話劇《我愛桃花》。在南京,克里利訪問了南京大學(xué)昆曲研究中心,與著名昆曲藝術(shù)家施夏明、研究中心副主任范麗甍探討了昆曲表演藝術(shù),在江蘇省昆劇院觀看昆曲演出。克里利表示,“兩所劇院別出心裁的表演,讓我意識到昆曲的風(fēng)格和歷史對中國現(xiàn)代戲劇的深刻影響。北京人民藝術(shù)劇院和江蘇省昆劇院的演出代表了當(dāng)今中國戲劇的表演手法?!?/p>
克里利期待未來和中國的表演藝術(shù)領(lǐng)域建立合作。在北京人民藝術(shù)劇院他與院長馮遠征討論了將劍橋莎士比亞戲劇節(jié)的作品帶到北京演出,以及他們在戲劇節(jié)期間到英國演出的可能性。他表示,許多中國戲劇探索的主題和戲劇節(jié)帶來的莎翁經(jīng)典是相互呼應(yīng)的,所以戲劇節(jié)很可能在日后與這些劇院進一步建立合作。
近期,克里利在英國參與創(chuàng)立了中英表演藝術(shù)學(xué)會,希望進一步促進中英兩地藝術(shù)家和學(xué)者之間的交流。他將與英國劍橋康河出版社緊密合作,圍繞莎士比亞和湯顯祖的經(jīng)典戲劇,在英國和中國編輯出版一系列中英文雙語的關(guān)于青少年戲劇表演理論和實踐的圖書,以供中英兩地的戲劇教師和學(xué)生們參考使用。2024年克里利計劃在劍橋舉辦首屆國際青少年莎士比亞戲劇節(jié),該活動由他與來自英國、意大利、法國、新加坡、加拿大、迪拜和中國等地的年輕人聯(lián)合發(fā)起。他認為,“表演藝術(shù)上的跨文化交流能帶來不一樣的化學(xué)反應(yīng),就像是給一個調(diào)色盤增添了新顏色,合作雙方可以汲取彼此的優(yōu)勢,融合不同文化的元素,創(chuàng)新、豐富表演。”
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。