新華社巴黎1月22日電 專訪|綿延二十年的法中戲劇情緣——訪法國戲劇導(dǎo)演索米耶
新華社記者張百慧
“中國傳統(tǒng)戲劇是各種藝術(shù)的融合。我希望法國人真正認(rèn)識(shí)中國傳統(tǒng)戲劇。”常年投身法中戲劇交流的法國戲劇導(dǎo)演帕特里克·索米耶日前接受新華社記者視頻專訪時(shí)說。
這是2010年帕特里克·索米耶(圖左)獲頒北京市人民政府授予的“長(zhǎng)城友誼獎(jiǎng)”時(shí)的資料照片。新華社發(fā)(受訪對(duì)象供圖)
情不知所起,一往而深。索米耶如今年逾古稀,他與中國戲曲的情緣始于二十年前:中法兩國互辦文化年之際,索米耶受邀與北京戲曲藝術(shù)職業(yè)學(xué)院(簡(jiǎn)稱“北戲”)合作,將京劇搬上法國舞臺(tái)。那次經(jīng)歷讓他“重新發(fā)現(xiàn)”了中國國粹,并從此堅(jiān)定了一個(gè)信念——讓中國戲曲在法國“深入人心”。
索米耶坦言,在2004年到北京同合作伙伴協(xié)商項(xiàng)目前,“我和很多歐洲人一樣,對(duì)京劇的認(rèn)知局限于華麗的服裝、濃艷的妝容和高超的雜技”。
“但那一次,我立刻被這門藝術(shù)迷住了?!北睉蛘n堂上的場(chǎng)景讓索米耶大受震撼:學(xué)員年少學(xué)藝,苦練基本功;老師登臺(tái)授課,為學(xué)員示范、對(duì)戲、打節(jié)拍;師生間圍繞角色切磋琢磨、傳承創(chuàng)新。
“在中國,傳統(tǒng)戲劇是演員一生的藝術(shù),演員就是戲劇的化身?!彼髅滓袊@道。這也是他第一次看到油彩和行頭之下更具張力的表情和動(dòng)作,第一次深入研讀劇本中如古希臘悲劇蕩氣回腸的人物故事。
這是2010年帕特里克·索米耶(后排中央)與來法演出的北京戲曲藝術(shù)職業(yè)學(xué)院表演團(tuán)隊(duì)在法國博比尼MC93劇院門前合影的資料照片。新華社發(fā)(受訪對(duì)象供圖)
為向法國觀眾推廣中國傳統(tǒng)戲劇,索米耶為探索演出形式傾注心力。2005年,北戲表演團(tuán)按照索米耶的提議,將京劇課堂搬上法國舞臺(tái):上半場(chǎng),學(xué)員身著便裝,素顏登臺(tái),還原練功房里的“唱念做打”基本功訓(xùn)練,老師上臺(tái)用手打響板、口頭伴奏取代音樂和鼓點(diǎn);下半場(chǎng),學(xué)員勾畫好臉譜、披掛上行頭,獻(xiàn)上《霸王別姬》等原汁原味的折子戲。
這場(chǎng)融合了現(xiàn)代舞臺(tái)藝術(shù)與傳統(tǒng)戲劇藝術(shù)的演出累計(jì)迎來2萬多名觀眾,圍繞京劇上妝、身段等舉辦的主題工坊吸引了近7000名法國學(xué)生。
索米耶說,他希望讓法國觀眾擺脫他們的“觀光”視角,不要只是追求富有異國情調(diào)的新鮮感。他認(rèn)為:“戲劇并非消費(fèi)品,而是頭腦與心靈的碰撞,是走近另一種文化和語言的途徑。除了讓人愉悅外,戲劇要引導(dǎo)觀眾努力理解陌生事物?!焙髞?,索米耶與北戲再續(xù)前緣。2010年,雙方創(chuàng)作的新版京劇《水滸》亮相法國,獲得巨大反響。
幾次改編經(jīng)歷讓索米耶對(duì)中國傳統(tǒng)戲劇愈加感興趣,并赴中國多地考察。在福建泉州,索米耶與梨園戲“一見鐘情”。2014年恰逢中法建交50周年,在索米耶的支持下,福建省梨園戲傳承中心表演團(tuán)到巴黎演出,隨后又赴歐洲多地巡演。2016年,退休的索米耶和另外幾名法國導(dǎo)演將經(jīng)典梨園戲《董生與李氏》《節(jié)婦吟》改編成法式話劇,并在泉州市演出,引起轟動(dòng)。
今年,中法迎來建交60周年。在兩國文化間“擺渡”了近二十年的索米耶認(rèn)為,中國傳統(tǒng)戲劇與法國戲劇之間的差異“是一種財(cái)富”,文化交流可以借助這些差異豐富人們的視角,進(jìn)而讓一個(gè)國家的形象更為飽滿。他說,在當(dāng)今世界,誰也無法忽視中國文化,而感知傳統(tǒng)戲劇是走近中國文化的重要一步。
“唯有真誠,方能打動(dòng)人心?!彼髅滓f,在2024中法文化旅游年到來之際,期待雙方文藝界通過更多優(yōu)質(zhì)、誠意之作,敲開兩國人民的心門。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。