中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 新聞

“清華簡”發(fā)布首卷英譯本

發(fā)布時間:2023-05-05 09:01:00來源: 北京日報

  大規(guī)模收錄先秦佚籍的“清華簡”有了中英對照“讀本”。近日,在清華大學(xué)召開的《〈清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡〉研究與英譯》系列叢書發(fā)布會上,“清華簡”首卷英譯本亮相。該書收錄了“清華簡”中部分文獻的古文原文、現(xiàn)代漢語譯文及英文翻譯,填補了“清華簡”及中國出土文獻國際研究的空白。

  “清華簡”是清華大學(xué)于2008年收藏的一批戰(zhàn)國竹簡,其內(nèi)容多為早期的經(jīng)史類典籍,除了可與《尚書》等傳世古書對照的篇目外,更多的是已失傳2000年之久的前所未見的佚篇,對于準確認識先秦古籍的原貌、還原中國早期歷史具有重要的學(xué)術(shù)價值。目前,“清華簡”已出版十二輯,整理工作進入收官階段。

  本次發(fā)布的首卷英譯本《〈逸周書〉諸篇》收錄了“清華簡”中《命訓(xùn)》《程寤》《皇門》《祭公之顧命》《保訓(xùn)》《封許之命》等六篇與《逸周書》相關(guān)的文獻。整理團隊在這些篇目中發(fā)現(xiàn)了前所未知的周代詩篇,復(fù)原了楚國歷史及地理原貌,為古文字特別是楚文字的研究提供了珍貴材料。英譯本不僅將古文原文和現(xiàn)代漢語譯文對照呈現(xiàn),還邀請出土文獻研究領(lǐng)域的專家對文字進行英文注釋、翻譯,為海內(nèi)外從事早期中國研究的學(xué)者提供學(xué)術(shù)參考。

  清華大學(xué)出土文獻研究與保護中心主任黃德寬介紹,“清華簡”研究與英譯系列叢書由清華團隊與美國芝加哥大學(xué)顧立雅中國古文字學(xué)中心翻譯團隊合作完成,計劃出版18卷。目前,叢書后續(xù)篇卷的撰寫和翻譯工作正在進行中,將陸續(xù)出版。

(責編:郭爽)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。

新源县| 宜兰县| 兴安县| 弥勒县| 财经| 玛曲县| 静海县| 天门市| 寿阳县| 固安县| 彰武县| 哈巴河县| 彩票| 长沙市| 白银市| 德令哈市| 河南省| 新津县| 独山县| 石嘴山市| 正定县| 莎车县| 剑河县| 集贤县| 屯留县| 凤冈县| 松滋市| 瑞丽市| 湘西| 鄂伦春自治旗| 龙州县| 克拉玛依市| 社旗县| 黄梅县| 蒙城县| 合水县| 宜春市| 义马市| 土默特左旗| 琼海市|