今年也是中法建交60周年。幾天來,記者在巴黎發(fā)現(xiàn)了不少中國元素。接下來,我們就一起跟隨記者行走巴黎,遇見中國。
一走出巴黎戴高樂機場的下機通道,熱情的工作人員就用中文迎接來自中國的記者們。
從提取行李的指示牌到機場內(nèi)關(guān)于巴黎城市、關(guān)于出行、關(guān)于美食的廣告牌,中文隨處可見。法國是歐洲較早將中文納入國民教育體系并由國家制定教學(xué)大綱的國家,而中文僅僅是我們在本屆巴黎奧運會遇見中國的開始。
巴黎奧運會開幕在即,在國際廣播中心的官方紀念品商店,從備受歡迎的鑰匙鏈、奧運手環(huán)以及吉祥物“弗里熱”,它們都有著一個共同的特點,就是下面寫著的這行字——中國制造。
據(jù)巴黎奧組委數(shù)據(jù)統(tǒng)計,本屆奧運會80%的吉祥物都是由中國制造。從來自桐鄉(xiāng)企業(yè)的懶人沙發(fā)到來自廣州企業(yè)的乒乓球,再到來自河北企業(yè)的舉重器材,中國制造以其工藝、環(huán)保、質(zhì)量等優(yōu)勢在本屆奧運會中再次“出圈”。
走出賽場,行走巴黎街頭,遇見中國也不是一件難事。打開美食軟件,從魯菜到鹽幫菜再到云南菜,都可以找到。哪怕是饞一口四川的擔擔面,從地標凱旋門步行三分鐘就可以到達面館。
而更讓我們印象深刻的是我們在凱旋門旁遇到的制作法式煎餅的巴黎小伙,聽到我們從中國來,他直接用中文跟我們交談了起來。
法國青年麥克斯稱:“我在大學(xué)學(xué)的中文,因為中國很大,中國十分重要,所以我需要學(xué)習中文,為了以后的發(fā)展?!?/p>
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。