法國(guó)選手穿“老虎裝”參賽,還在空中“揮爪爪”……
北京冬奧會(huì)單板滑雪女子大跳臺(tái)資格賽中,法國(guó)選手露西爾·勒菲弗裝扮成一只咆哮的老虎,以此來慶祝她職業(yè)生涯中的最后一個(gè)虎年。這身老虎裝讓她吸睛無(wú)數(shù),也給大家?guī)砹丝鞓贰?/p>
Dressed as a roaring tiger-but with no tail grabs-Frenchwoman Lucile Lefevre stole the show at snowboarding Big Air's qualifying round on Monday as she celebrated the Year of the Tiger in her career finale at Beijing 2022.
在2月14日進(jìn)行的北京2022年冬奧會(huì)單板滑雪女子大跳臺(tái)資格賽中,法國(guó)選手露西爾·勒菲弗裝扮成一只咆哮的老虎,她現(xiàn)場(chǎng)沒有后手抓板但吸睛無(wú)數(shù),她以此來慶祝她職業(yè)生涯中的最后一個(gè)虎年。
Donning an orange-and-black suit while miming a pair of claws in the air, Lefevre captured the crowd's attention in her second run, despite opting for a straightforward jump with no tricks due to a knee injury she sustained during the slopestyle competition on Feb 5.
在2月5日進(jìn)行的坡面障礙技巧比賽中,勒菲弗弄傷了膝蓋。因?yàn)橄ドw的傷,勒菲弗知道自己無(wú)法完成既定的技術(shù)動(dòng)作,于是在大跳臺(tái)比賽第二輪中,她便以一套黑黃條紋的老虎裝上陣,還在空中揮了揮“虎爪”。
Having decided to retire from the sport after Beijing 2022, the 26-year-old crowd pleaser made her final run on the Olympic stage one to remember-not just for herself but anyone watching the Games, which are taking place in the lunar calendar's Year of the Tiger.
26歲的勒菲弗決定在北京2022年冬奧會(huì)以后退役,正值中國(guó)虎年的這一屆冬奧是她最后一場(chǎng)比賽。這是一個(gè)值得銘記的時(shí)刻,不僅是為她自己,也是為所有觀賽的人。
"It is my very last competition. I hurt my knee in the slopestyle, so I was not able to do tricks today. I decided to do the competition, but just do it straighter. It's more fun like this. It's for tiger new year, so everyone wants a picture with me. It was super fun," Lefevre said after her three qualification runs.
“這是我最后一場(chǎng)比賽了。在坡面障礙技巧的比賽中我膝蓋受傷了,今天我沒辦法完成既定的技術(shù)動(dòng)作了。我仍決定完成比賽,但更直接一些。這樣更有趣。因?yàn)榻衲晔腔⒛?,所以每個(gè)人都想和我合影。太有趣了?!崩辗聘ピ谌嗩A(yù)選賽后說道。
"I feel good about it, because the world should be fun. There are a lot of problems in the world. If everyone was peace and easy, the world would be better for sure, that's the message I want to share."
“我很開心,因?yàn)橐磺斜径紤?yīng)更有趣些。世界上有太多麻煩了,如果每個(gè)人都能抱著輕松幽默的心態(tài),世界也會(huì)變得更美好,這就是我想帶給大家的?!?/p>
Before soaring into the spotlight on Monday, the head-to-toe big cat suit was already a viral sensation on social media outside of China after its owner, Swiss snowboarder Nicolas Huber, wore the tiger disguise during his downtime at Genting Snow Park in Zhangjiakou.
在14日成為網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)之前,這件全副武裝的老虎裝早已在瑞士單板滑雪運(yùn)動(dòng)員尼古拉斯·胡貝爾的社交媒體上火了。胡貝爾曾經(jīng)在張家口云頂雪山公園休息時(shí)就穿著這件老虎裝。
So Lefevre borrowed the suit from Huber, adding flair to her otherwise ordinary jumps off the towering ramp at Shougang Industrial Park in Beijing.
這套吸睛的老虎服就是勒菲弗從胡貝爾那里借來的,為她在首鋼滑雪大跳臺(tái)上因傷無(wú)法完成的動(dòng)作增加了看點(diǎn)。
Lefevre performed the first of her three runs in her standard Team France jacket, before breaking out the tiger suit for her second and third runs. Lefevre scratched at the air for run 2, but after watching a replay, realized the motion just looked funny in mittens. So on her final run, she waved toward the judges' tower instead.
勒菲弗在預(yù)選賽的第一輪身著法國(guó)隊(duì)的滑雪服上場(chǎng)比賽,后兩輪則換上了老虎裝。勒菲弗在第二輪預(yù)選賽時(shí)在空中揮了揮小虎爪,但看過回放以后,她覺得動(dòng)作看上去有些滑稽。于是在最后一跳時(shí),選擇向裁判的高塔方向揮手。
"It was not super beautiful," she said of her claws. "So I decided for the last one to just say Hi to the judges. And especially the French one, because it's a friend of mine."
“并不是特別好看,”她說到自己的“小虎爪”,“所以我決定最后一跳的時(shí)候朝著裁判那邊說‘Hi’,特別是朝著法國(guó)裁判,因?yàn)槟俏皇俏业呐笥?。?/p>
Asked why Huber had the costume to begin with, Lefevre explained that "he's a crazy man, actually". The 27-year-old Huber has been wearing the outfit for a series of videos on his Instagram account, apparently inspired by Lunar New Year celebrations that overlapped with the start of the Winter Games.
當(dāng)問及為什么胡貝爾會(huì)穿這件衣服,勒菲弗解釋說“他這人挺活潑,真的?!?7歲的胡貝爾在他社交平臺(tái)上發(fā)布了幾段身著老虎裝的視頻,既是受到慶祝農(nóng)歷中國(guó)新年的啟發(fā),也契合了北京2022年冬奧會(huì)開幕的時(shí)機(jī)。
"I asked yesterday if he can give it to me for the day, a special day for me," Lefevre said. "And he said, 'Yes, of course.'"
“我昨天問他能不能把衣服借我一天,對(duì)我來說特別的一天?!崩辗聘フf。“他說,‘當(dāng)然可以’?!?/p>
The two-time Olympian was unperturbed at finishing bottom of the qualification standings, considering simply competing in the Chinese capital was a victory in itself.
已經(jīng)是冬奧會(huì)兩朝元老的勒菲弗在資格賽中排名墊底,但仍輕松上陣。她覺得在北京參賽本身就是一種勝利。
Lefevre was diagnosed with osteochondrosis, a rare illness that stunts bone growth, at 3 years old. She had three operations, and doctors told her sports were off the table.
勒菲弗在3歲時(shí)被診斷出患有軟骨病,這是一種阻礙骨骼生長(zhǎng)的罕見疾病。她經(jīng)歷過三次手術(shù),醫(yī)生也告訴她不能運(yùn)動(dòng)了。
"But then I went snowboarding and made progress. And I'm here (at the Winter Olympics) for the second time," she said.
“但后來我去滑雪,而且越來越好。到今天,我已經(jīng)參加了兩屆奧運(yùn)會(huì)了?!?/p>
Ranked as high as seventh in the World Cup rankings in slopestyle, Lefevre has carved out a successful sporting career as a pro snowboarder but came to a decision a year ago that her body could not quite sustain the challenging nature of the high-flying sport anymore.
勒菲弗在坡面障礙技巧項(xiàng)目上世界杯排名第七。作為一名專業(yè)滑雪運(yùn)動(dòng)員,她已經(jīng)在運(yùn)動(dòng)生涯中獲得了成功。但一年前,她的身體早已無(wú)法承受高空滑雪這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)了。
What happens next? The Upper Alps native plans to enjoy time with her father at his sailing school.
接下來做什么呢?出生在法國(guó)布里安康,被阿爾卑斯山懷抱的勒菲弗打算去她父親的航海學(xué)校。
"I may train baby snowboarders," she added.
“我可能會(huì)教小朋友滑雪吧?!?/p>
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
-
外國(guó)運(yùn)動(dòng)員拍攝超酷冬奧村:"黑科技"纜車、冰墩墩枕頭細(xì)節(jié)拉滿
北京冬奧會(huì)即將閉幕,不少外國(guó)選手在比賽之余,也用心享受北京之旅,點(diǎn)贊冬奧村體貼周到的賽事籌備以及高質(zhì)量的比賽場(chǎng)地。[詳細(xì)] -
世界看冬奧 |“謝謝你,北京!”外國(guó)運(yùn)動(dòng)難忘北京冬奧會(huì)美好瞬間
伴隨著各項(xiàng)賽事接近尾聲,2022北京冬奧會(huì)也即將閉幕。場(chǎng)上,各國(guó)運(yùn)動(dòng)員奮力拼搏、勇創(chuàng)佳績(jī);場(chǎng)外,周到服務(wù)和精細(xì)保障也贏得了各方好評(píng)。 [詳細(xì)]