中國西藏網(wǎng) > 時政要聞

習近平回信勉勵外文出版社的外國專家 為促進中國和世界各國交流溝通 推動構建人類命運共同體作出新貢獻

發(fā)布時間:2022-08-26 19:13:00來源: 新華網(wǎng)

  中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平8月25日給外文出版社外國專家回信,在外文出版社成立70周年之際,向全社員工致以誠摯問候,對外國專家們予以親切勉勵。

  習近平在回信中說,各位專家來自不同國家,有著不同文化背景,都熱愛中國、喜愛中華文化,為中國對外翻譯出版事業(yè)作出了重要貢獻。

  習近平指出,翻譯是促進人類文明交流的重要工作。中國歷史上佛經(jīng)漢譯,近代西方學術文化著作漢譯,馬克思主義經(jīng)典翻譯傳播,十七、十八世紀中國文化經(jīng)典在歐洲的流傳,對人類文明進步產(chǎn)生了積極作用。今天,中國共產(chǎn)黨領導人民成功走出中國式現(xiàn)代化道路,創(chuàng)造了人類文明新形態(tài)。通過準確傳神的翻譯介紹,讓世界更好認識新時代的中國,對推進中外文明交流互鑒很有意義。

  習近平表示,各位專家長期在中國工作,對中國歷史文化、民族特點、發(fā)展歷程有著深刻理解。希望你們繼續(xù)發(fā)揮自身優(yōu)勢,用融通中外的語言、優(yōu)秀的翻譯作品講好中國故事,引導更多外國讀者讀懂中國,為促進中國和世界各國交流溝通、推動構建人類命運共同體作出新貢獻。

  外文出版社成立于1952年,是新中國成立最早的對外出版機構。70年來,外文出版社用40多種文字翻譯出版了3萬多種圖書,包括領導人著作、黨政文獻、國情讀物、文化經(jīng)典等,全球發(fā)行超4億冊。近日,外文出版社的5名外國專家給習近平主席寫信,講述了參與翻譯出版《習近平談治國理政》等圖書的深切感受,表達了從事讓世界讀懂中國工作的自豪心情。

(責編:陳衛(wèi)國)

版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

临汾市| 正宁县| 锦屏县| 贵港市| 临武县| 凤庆县| 大田县| 仁怀市| 武隆县| 丹棱县| 永泰县| 科技| 洪江市| 莱州市| 三河市| 武汉市| 贵德县| 萝北县| 双桥区| 定结县| 波密县| 尼玛县| 元阳县| 平阳县| 连山| 贡嘎县| 奉节县| 温州市| 鹤山市| 康乐县| 凉山| 乌鲁木齐市| 温宿县| 安宁市| 蓬安县| 徐闻县| 务川| 亳州市| 龙山县| 娱乐|