王金圣等八位翻譯家獲中國譯協(xié)“翻譯文化終身成就獎”榮譽稱號
中新網北京4月1日電 (記者 應妮)中國翻譯協(xié)會第八次會員代表大會于1日在北京召開,王金圣、艾合買提·帕薩爾等8位翻譯家獲“翻譯文化終身成就獎”榮譽稱號。同時,首次設立的“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽稱號也向大衛(wèi)·弗格森等7名外籍專家頒出。
會上,中國譯協(xié)向王金圣、艾合買提·帕薩爾、安義運、趙振江、施燕華、唐家龍、潘耀華、薛范八人授予“翻譯文化終身成就獎”;同時,授予孫紀文、李英男等117位長期活躍在我國外交外事、對外傳播、社會科學、文學藝術、科技、民族語文、翻譯理論與翻譯教學、翻譯服務等領域的翻譯工作者“資深翻譯家”稱號并予以表彰,以弘揚他們高尚的敬業(yè)、奉獻精神和以復興國家民族與促進社會進步為己任的高度社會責任感和使命感,激勵廣大中青年翻譯工作者以老一輩翻譯家為楷模。
“翻譯文化終身成就獎”于2006年設立,是中國翻譯協(xié)會設立的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項。此前該獎項曾授予季羨林、楊憲益等30余位翻譯界泰斗?!百Y深翻譯家”榮譽獎項設立于2001年,至今受到該項表彰的翻譯家已達3679人。
“翻譯中國外籍翻譯家”榮譽稱號也在現場頒出。中國譯協(xié)授予中國外文局外文出版社外籍專家大衛(wèi)·弗格森、菊池秀治,《今日中國》雜志社侯賽因·伊斯梅爾,新華社外籍專家哈萊,中央廣播電視總臺外籍專家郝明凱、露德斯,中國日報社外籍專家安德魯·格雷漢姆等7名外籍專家這一榮譽稱號。據悉,這是中國譯協(xié)首次設立的獎項,旨在表彰在中國從事翻譯相關工作、為講好中國故事、促進中外交流作出突出貢獻的外籍翻譯及國際傳播專家。
大會選舉產生了中國翻譯協(xié)會第八屆理事會和領導機構,中國外文局局長杜占元當選中國翻譯協(xié)會第八屆理事會會長,并作為新一屆會長發(fā)表題為《提升能力、服務大局,為推動翻譯事業(yè)高質量發(fā)展作出新貢獻》的講話。(完)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。