中新社首爾6月12日電 題:如何讓中國電影在韓國被看見?
——專訪韓國城東文化財團代表理事尹光植
作者 劉旭 萬佳欣
在2022“中韓文化交流年”期間,韓國首爾城東文化財團與首爾中國文化中心、在韓影人協(xié)會共同主辦了“亞洲之光”中國優(yōu)秀華語影片系列放映展。此活動進一步增加了韓國觀眾對中國電影藝術和電影人的了解,推動了更多中國優(yōu)秀華語電影走入韓國,也為中韓電影合作與交流架起溝通的橋梁。據(jù)悉,今年6月,城東文化財團將繼續(xù)共同主辦第二屆中國優(yōu)秀華語影片系列放映展和相關交流活動。近日,韓國城東文化財團代表理事尹光植接受中新社“東西問”專訪,分享促進中韓兩國電影交流的經(jīng)驗和建議。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:2021年和2022年是“中韓文化交流年”,城東文化財團在此期間舉辦了哪些中韓文化交流活動?接下來有哪些交流計劃?
尹光植:2021年6月起,我就任城東文化財團代表理事一職。在此之前,我在韓國文化體育觀光部任職,那時我就看到了民間交流的重要性,也看到了中國的山東省、遼寧省、陜西省這些地區(qū)為了促進與韓國地方自治團體的文化交流作出的努力,當然兩國政府方面也進行積極推動。
我來到城東文化財團后,最先做的事情就是與首爾中國文化中心,簽訂旨在促進相互文化交流的業(yè)務協(xié)議諒解備忘錄(MOU),之后在首爾舉辦了中國優(yōu)秀華語影片系列放映展。
城東文化財團有兩個大型演出場地,分別是素月藝術中心和圣水藝術中心。去年7月至11月,我們在這兩個演出場地,舉行了系列優(yōu)秀華語電影展映活動,放映了《不老奇事》《冬去冬又來》《你的婚禮》《無名之輩》《獨家頭條2》等五部華語電影,今年也將舉行第二屆“亞洲之光-華語電影放映展”暨XPLUS華語電影展,向韓國觀眾介紹華語電影。
“亞洲之光”中國優(yōu)秀華語影片系列放映展期間,中國導演周文武貝親臨放映現(xiàn)場與韓國觀眾交流。受訪者供圖
“亞洲之光”中國優(yōu)秀華語影片系列放映展期間,中國導演周文武貝在活動結束后合影留念。受訪者供圖
此外,我們今年還將舉辦中韓人物圖片展、中國傳統(tǒng)文化演出等活動,吸引所在地區(qū)的中韓民眾踴躍參與。
中新社記者:能否請您介紹舉辦優(yōu)秀華語影片系列放映展的初衷和成果?
尹光植:提到華語電影,在我成長的年代,香港電影在韓國非常盛行。像周潤發(fā)或者劉德華,這些演員在韓國都很有名。看著這些電影長大的我們,也見證了中國電影的飛速發(fā)展。與此同時,現(xiàn)在韓國的電影也在世界范圍內受到贊譽。以《寄生蟲》為例,韓國制作的電影不僅獲得了奧斯卡獎,而且在柏林電影節(jié)、威尼斯電影節(jié)等多個國際性電影節(jié)中也斬獲頗豐。如果通過舉辦影展的方式,能夠讓韓中兩國的電影人有機會交流學習,相信這將有利于兩國電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,甚至有機會形成雙贏的電影生態(tài)系統(tǒng),形成國際影響力和競爭力。我們就是抱著這樣的想法,籌備了優(yōu)秀華語電影在韓展映活動。
韓國影片《寄生蟲》主創(chuàng)團隊亮相第72屆戛納電影節(jié)。李洋 攝
去年我們在城東區(qū)的圣水藝術中心和素月藝術中心舉行了五場中國優(yōu)秀華語影片系列放映展,展映影片以中國的商業(yè)電影和藝術電影為主。每次展映有少則250名到300名觀眾、多則近400名觀眾前來觀影,可以說是在韓國得到了熱烈的響應。
所以今年我們也計劃輪流在素月藝術中心和圣水藝術中心展映5到6部華語電影。去年由于新冠疫情的影響,中國的電影導演和演員們沒能來到放映展,只能通過視頻連線與觀眾見面對話,今年我們希望能夠有更多面對面的溝通機會,為韓中電影共同發(fā)展和合作找到契機。
中新社記者:近年來有一些華語電影在韓國院線上映,韓國觀眾偏向觀看什么題材的華語電影?形成這種偏好的背后有什么原因?
尹光植:可能因為東亞地區(qū)是儒家文化圈,又是漢字文化圈,所以觀眾們在情緒上和感情上會偏向喜歡溫暖的電影,尤其是喜歡看描寫家庭之愛的電影,或有傳統(tǒng)歷史背景的影視作品。另外,最近韓國的觀眾比較偏愛科幻動作片,或者一些以真實事件為背景改編的劇情電影。華語電影中既有商業(yè)性電影,也有以家庭、友情故事為內核的電影。對比起來,韓國觀眾們對商業(yè)動作片的偏好,要弱于對故事情節(jié)豐富的情感類電影的偏好,我認為這種選擇傾向也是受到了儒家文化的影響。
觀眾在北京一電影院觀看電影《流浪地球2》。該系列電影成為近些年中國科幻電影的代表作。田雨昊 攝
中新社記者:如果想讓中國電影被更多的韓國觀眾接受,華語電影創(chuàng)作的過程中應該考慮哪些因素?
尹光植:上世紀80年代到90年代初期,香港電影在韓國非常流行,其內容主要是卡牌賭博以及槍戰(zhàn)等,但如今那個流行趨勢好像已經(jīng)過去了。所以新時代的華語電影需要重新詮釋故事,努力以更現(xiàn)代化的方式進行表達,在電影創(chuàng)作的過程中更多加入創(chuàng)造性要素,自由地展開敘事。在觀察電影生態(tài)的時候,我們發(fā)現(xiàn)很多電影在拍攝的過程中,雖然使用了很多先進的技術元素,但在敘事細節(jié)質量上有所下降,尤其故事情節(jié)結構有些老套,所以我認為故事創(chuàng)作和敘事方式是應該優(yōu)先被改善的地方。
民眾在江蘇省如皋市城南街道的華夏電影博物館內參觀豐富多彩的電影藏品,了解電影歷史和文化。徐慧 攝
韓國觀眾對于以真實歷史事件為背景的影片很感興趣,但是,如何以更符合當代觀眾審美偏好的改編方式,來呈現(xiàn)影片是很重要的,影視從業(yè)者應該在這方面多下功夫。其中一種比較實用的路徑,是可以先觀察和選擇符合觀眾需求的敘事手法,再將歷史事件或真實故事以這種手法呈現(xiàn)出來。
之前一段時間流行過戲劇性、有緊張感的劇情電影,電影創(chuàng)作者們隨著故事的開展,揭開之前埋下的伏筆,希望觀眾們能夠沉浸在這樣的敘事中尋找時代背景。但是現(xiàn)在的電影創(chuàng)作又有了新的變化,最近的電影更傾向于在快節(jié)奏敘事過程中講述一個深刻的故事。要想做到這一點并不容易,需要創(chuàng)作者集中精力,將速度感十足的劇情和充沛的情緒做到很好地融合。
中新社記者:您對于中韓未來影視交流的方向有哪些建議?
尹光植:過去我們談論中國電影,基本上是在鑒賞香港電影的商業(yè)性、刺激性。但是現(xiàn)在看中國制作的電影,我們能從中看到中國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。在看華語電影劇本時,能感覺到中國正在緊跟世界影像產(chǎn)業(yè)和電影產(chǎn)業(yè)的腳步。通過在韓國舉行中國優(yōu)秀華語影片系列放映展,韓中之間電影或影像的交流會更加活躍。
韓國影片《分手的決心》亮相第47屆多倫多國際電影節(jié),行人從主演湯唯的海報前經(jīng)過。余瑞冬 攝
談及韓中影視交流的方向,我們注意到,近年來的電影創(chuàng)作需要借助很多新興技術,如CG技術等。但是在過于關注技術的同時,我們也注意到,電影劇本在講述人類共同情感和細化故事情節(jié)的時候會稍顯不足。期待韓中間的電影交流能夠開拓思路,彌補這些不足,取得更大的發(fā)展。
從這個角度來看,我們的工作有著重要意義。在新冠疫情期間,韓中兩國之間的文化交流沒有以前那么活躍。在這種情況下,我們依然沒有松懈,一直在謀求兩國文化交流發(fā)展的可能性,因為只有韓中兩國同時尊重并了解對方,在文化領域相互分享交流,我們才能實現(xiàn)共同的繁榮。(完)
受訪者簡介:
尹光植,韓國城東文化財團代表理事、首爾網(wǎng)絡大學文化藝術經(jīng)營學系待遇教授、韓國國民體育振興公團理事、韓國文化藝術會館聯(lián)合會理事。歷任韓國文化體育觀光部長官政策輔佐官、韓國國際文化合作支援中心事務總長、韓國國會議員輔佐官等職,自2021年6月起擔任韓國城東文化財團代表理事。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。