中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

好萊塢無法回應(yīng)觀眾所渴望的新表達(dá)

發(fā)布時間:2024-02-01 15:09:00來源: 文匯報

  今年的奧斯卡提名名單公布后,全世界的觀眾在社交網(wǎng)絡(luò)上討論最熱烈的是被提名“錯過”的作品、導(dǎo)演和演員。這些年影響力逐漸消退的奧斯卡獎在一夜間重回輿論場的焦點,原因卻是它成功激怒了不同陣營和不同族裔的人們。電影《芭比》的導(dǎo)演格蕾塔·葛韋格和女主角瑪格特·羅比都沒有出現(xiàn)在提名中,這意味著《芭比》已然失去了最佳影片的競爭力。反諷的是,她們的提前出局恰恰讓她們成為被談?wù)撟疃嗟淖h題——誰還惦記剩余的最佳影片候選?

  《芭比》提前確定了“無冕之王”的位置,這部電影在奧斯卡評選系統(tǒng)以及整個好萊塢工業(yè)中,就像是安徒生童話里喊出“皇帝什么都沒穿”的孩子。即便《芭比》的藝術(shù)性是有限的,可她作為莽撞的闖入者,讓人們看清了這個時代的好萊塢無法回應(yīng)觀眾所渴望的新的表達(dá)和新的快感,保守的審美機制正在加劇這個行業(yè)和觀眾、和更廣闊的真實世界之間的撕裂。

  主流電影落后于當(dāng)代戲劇和文學(xué)的時間差

  此前關(guān)于今年奧斯卡最佳導(dǎo)演入圍人選的各種預(yù)測中,《奧本海默》的導(dǎo)演諾蘭和《花月殺手》的導(dǎo)演斯科塞斯是毫無懸念的。盡管《花月殺手》因流媒體出品,照例為了“上線”還是“上映”經(jīng)歷一番扯皮,但從創(chuàng)作者到放映端,《花月殺手》不被界定為一部“新銳”電影,行業(yè)對這部作品的共識是出自老導(dǎo)演的“傳統(tǒng)佳作”。就這一點而言,《花月殺手》和《奧本海默》是同類,都是成熟的男性導(dǎo)演的作品,是端莊正統(tǒng)的嚴(yán)肅電影。

  相應(yīng)的,這兩部電影制造的觀感是現(xiàn)有的電影語言表述已經(jīng)到了臨界線。諾蘭在時間迂回的非線性敘事中,放棄“再現(xiàn)”奧本海默,試圖“進(jìn)入奧本海默的視角和內(nèi)心世界”,以破碎的情境重塑一個頭腦中充滿悖論的科學(xué)家的心靈圖景。電影里的奧本海默強調(diào)著“量子物理改變了人類認(rèn)知世界的方式”,但《奧本海默》沒有改變電影認(rèn)知和表達(dá)世界的方式,這個更注重文學(xué)性也更人文化的諾蘭導(dǎo)演,充其量是把電影帶入了現(xiàn)代戲劇已經(jīng)探索了一個世紀(jì)的領(lǐng)域,《奧本海默》無情地揭示了作為娛樂產(chǎn)品的主流電影落后于當(dāng)代戲劇和文學(xué)的時間差。至于《花月殺手》,它更是以老氣橫秋的表達(dá)暴露了“表達(dá)的無力”?!痘ㄔ職⑹帧返暮诵氖恰皭邸保粋€創(chuàng)作者首先出于愧疚,繼而愛上了一種他無法真正了解的文化,他以“共犯”的自省,表達(dá)遲到太久的懺悔,但所有的講述無法擺脫白人的立場、白人的敘事。斯科塞斯是頭腦清醒的老藝術(shù)家,他認(rèn)知到自己作為白人,不可能越俎代庖地代入原住民的視角來陳述。圍繞著《花月殺手》的各種評論中,評論家理查德·布羅迪一針見血:“莫莉、歐塞奇人和歐塞奇族在影像中奪回了主體性,但他們的主體感表現(xiàn)為震耳欲聾的沉默。”面向他者的歷史、他者的文化,作為西方現(xiàn)當(dāng)代文化產(chǎn)物的電影敘事丟盔棄甲。

  像兩面不同的鏡子從不同的方向讓光照射進(jìn)來

  在這個意義上,反而是“藝術(shù)性很成問題”的《芭比》確鑿地打破了僵局。紐約某知名媒體的書評總編近日撰文《我就直說了,〈芭比〉是爛片》,作者認(rèn)為,“認(rèn)同一部電影的觀念”和“認(rèn)同一部電影”是兩回事,在她看來,《芭比》在電影技法的層面簡直糟糕透頂。如果沿用“正統(tǒng)”“嚴(yán)肅”的審美機制,《芭比》的問題罄竹難書,“過家家的幼稚敘事”“塑料感的人物塑造”“簡單粗暴的口號式表演”……諸如此類批判這部電影的利箭,每一箭都正中靶心。但是,電影尤其大眾電影的特殊性在于,割裂了觀眾群體的反饋來孤立地談“創(chuàng)作”,很可能是對電影重要價值的漠視?!栋疟取芬约芭c她同類的廣義的娛樂電影,極為重要的作用是讓普通人在娛樂消費的過程中“輕易”地“發(fā)現(xiàn)”與自身相關(guān)的議題?!栋疟取肥且粓鼍薮蟮?、荒誕的“玩笑”,她解構(gòu)了與性別政治相關(guān)的沉重議題,以“嚴(yán)肅”的“藝術(shù)”的度量衡,她是一場膚淺的秀,在玩笑中實踐了“女性作為第一性”,也恰恰是因為她的“不深刻”,才讓她拳打腳踢地顛覆了舊的、慣性的電影快感體驗。

  取代了葛韋格導(dǎo)演、作為唯一女導(dǎo)演代表躋身最佳導(dǎo)演提名的是去年在戛納影展獲金棕櫚獎的《墜落的審判》導(dǎo)演茹絲汀·特里耶。從第一個畫面、第一道聲音出現(xiàn),《墜落的審判》就是那種值得進(jìn)入電影學(xué)院課程,作為正面范例在課堂上精讀的電影。而這同時是一部鋒芒藏得很深的電影,女主角桑德拉·惠勒以她的表演為電影制造了另一條危險的潛流,她和特里耶暗度陳倉地完成了一次天作之合。

  這恰似埃蘭娜·費蘭特總結(jié)并分析過的女性寫作的困境:“我感覺自己寫得好時,有人在告訴我該怎么寫,是一個男性的聲音,他是隱形的。我想象自己是女兒身,卻變成了男性。”女作家得出一個痛苦的結(jié)論:要寫得好,就要像男人那樣寫作,嚴(yán)格處于男性寫作的傳統(tǒng)內(nèi);但如果無法突破從男性創(chuàng)作傳統(tǒng)中學(xué)到的東西,就無法像女人那樣寫作——這是一種惡性循環(huán)。

  電影和文學(xué)同理,《墜落的審判》和《芭比》殊途同歸地驗證了這個結(jié)論。縱然,這兩個女導(dǎo)演都沒有創(chuàng)造“新的語言”,但特里耶找到了惠勒的表演,葛韋格則以玩笑的方式,她們的電影像兩面不同的鏡子從不同的方向讓光芒照射進(jìn)來并揭示著:現(xiàn)有的電影語言是不夠的,當(dāng)代生活里太多活生生的東西和現(xiàn)有的好萊塢白人男性主導(dǎo)的電影語言之間,是不對等的。這種“不對等”已經(jīng)到了圖窮匕見的時刻,而奧斯卡似乎仍視而不見。

  文匯報記者 柳青

(責(zé)編:常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

湘潭市| 红河县| 沙洋县| 屏边| 大足县| 遂川县| 岳普湖县| 湘乡市| 昌吉市| 沙坪坝区| 筠连县| 平南县| 怀宁县| 景泰县| 石嘴山市| 上林县| 凤山市| 阳原县| 长乐市| 嫩江县| 安国市| 苗栗市| 武穴市| 营口市| 临江市| 白玉县| 繁昌县| 轮台县| 盱眙县| 平果县| 郴州市| 夏邑县| 武功县| 襄城县| 鲁山县| 远安县| 罗定市| 巴南区| 郯城县| 宿松县|